攻略来袭——3分钟上手人人译视界

AI百科8个月前更新 快创云
122 0

初次打开译视界,你可能看到众多功能后,下意识以为这款工具很复杂。但其实只用3分钟,你就可以体验到译视界的高效与便捷了。

下面,就跟小译一起来制作出你第一个作品吧~

使用方法:打开人人译视界,对照着本文操作。

本篇主要分为四部分:

1、个人如何创建视频任务,并用AI自动生成字幕;

2、团队协作任务

3、招标任务

4、译者能力认证的权益与流程

快速创建任务

以网页端(为例,电脑客户端有细微差别,但依然可参考本教程。

在哪里创建任务

Step1:打开网页,有两个快速创建入口:一键生成字幕、右下角“任务”按钮

如图所示:

如何创建任务

Step2:填任务信息(打*处必填),点击【创建任务】。

注意:

超过 50M 的文件,下载电脑客户端上传,支持视频、音频和字幕文件。

如何启动任务

Step3:上传视频,再上传字幕或AI生成字幕,二选一。

Step4:点击【开始翻译】,任务即可启动。

注意:

必须有一个字幕,任务才可以启动。如图所示:

AI生成字幕

AI生成字幕功能在哪里?

网页端和电脑客户端均可使用AI快速生成字幕。1、网页端:创建任务后,进入任务详情,只上传视频文件(不上传字幕),再点击【AI 生成字幕】即可,请等待系统听译。如图所示:

2、客户端:

登录状态下,上传视频后,点击【AI 听译】即可生成字幕。

注意:

1)如果没有登录,该按钮默认为不可点。

2)点击AI听译后,出现弹框,可选择视频的语言和口音。

3)如果视频比较大,上传会比较费时,可勾选仅上传音频。

如何判断听译成功?

1)点击 AI 听译后,系统进入听译状态。 2)听译成功后,APP会收到推送消息,网页端【消息中心】也会提醒。

这样双语字幕就成功生成了。

效果如图:

团队协作任务

人人译视界作为一款协同翻译工具,支持不同类型的协同任务翻译、任务分配,翻译进度追踪和管理。

协作流程

1、创建任务:

总监创建任务 > 上传翻译文件 > 设置标签

2、人员分配:总监邀请译者和校对 > 人员就位 > 翻译任务开启3、任务处理:翻译中 > 翻译完成 > 校对 > 不合格的稿件返稿 > 完成协同任务

注意:

1)多名翻译人员可同时在线工作。

2)所有稿件校对完成并且合格,则当前任务完成。

任务状态如图:

各角色如何参与协作?

协作中分为以下角色:翻译总监、校对、译者,下面分别介绍各角色职责和参与协作的流程。

我是翻译总监

主要职责为创建任务、添加翻译文件、人员分配及进度跟踪。

Step1:创建任务

在【任务广场】创建协作任务,并填写任务信息。 如图所示:

Step2:指定译员和校对

鼠标到头像,即显示【指定翻译】/【指定校对】按钮。

注意:

至少指定一名翻译才可创建任务。

如图所示:

Step3:添加翻译文件

上传文件视频后,在【上传字幕文件】/【 AI自动生成字幕】中二选一。

注意:

字幕必须为字幕必须是 str 格式文件,视频需在人人译视界 PC 端软件上传。

Step4:检查人员就位

在任务详情中可进行人员管理和part分工。

注意:

1)译者接受到任务后,总监也可再取消该其参与资格。

2)有一个以上译者,即可开启任务。

3)翻译完成后可由总监开启返稿。

Step5:管理进度

总监可以查看详细的整体进度,也可点进各part查看译者翻译进度与内容。

我是校对 :

主要职责为校对、评价翻译。

Step1:同意参加校对

被指定为校对后,会在【消息中心】有新任务提醒,点击进入【任务详情】底部可以选择接受或者拒绝。如图所示:

Step2:待翻译完成后,开启校对

译者翻译提交后,会出现“开始校对”按钮 。

注意:

如果译者被返稿,则也校对也需重新校对,直至任务结束。

Step3:校对点评翻译

校对可以给译者写评语,评语将被录入数据库,对此译员做画像,方便其他人了解。 如图所示:

我是译者

主要职责为翻译内容。

Step1:同意参加翻译

被指定为翻译后,会在【消息中心】有新任务提醒,点击进入【任务详情】底部可以点击接受或者拒绝。如图所示:

Step2:开启任务后,进入翻译

全部译员接受后,总监开启任务,译员会被分配到相应的 Part。译员选择相应 Part 进入详情页面来进行翻译工作。

注意:

翻译中途可退出,系统自动保存数据,并显示 Part 翻译进度的百分比。 如图所示:

招标任务我是招标人

招标人发布招标任务

Step1:在【任务广场】发布招标任务。如图所示:

Step2:等待系统审核通过,你发布的任务会出现在任务广场,供广大译者或者翻译竞标。

如果含有违规信息将会被系统拒绝。

如图所示:

选择中标者

Step3:有投标者后,招标人进入招标任务挑选中标译者。

Step4:招标人线下联系中标译者,发送待翻译文件。由中标译者上传文件、组建团队并开启任务。

译者能力认证

认证后有什么好处?

希望将翻译能力变现的译者,认证通过后可以投招标任务。 目前人人译视界的认证题系统包括【客观题认证】、【主观题认证】和【资料认证】,只有三个部分都达标者才能获得平台的商翻译员认证资格。

在哪里认证?

Step1:登录后,打开 WEB 端,点击右上角的,开启认证。

如图所示:

如何认证?

Step2:以个人认证为例,点击进入【个人能力认证】后,提交认证资料,点击要认证的翻译语种。

如图所示,认证通过后,即完成了认证。

注意:

1)目前可选择的身份限定为一种,认证之后身份无法修改。

如有特殊需求,可点击右下角【联系我们】寻求工作人员帮助。

2)认证答题开启后,时间到了没有交卷,会被判定为未通过,可以在 24 小时后再次进行认证。

新手教程就到这里啦,如果你仍有问题还可以微信关注人人译视界官方微信公众为你解答哦

© 版权声明

相关文章